8 حوزه که مترجمین می توانند در آن فعالیت داشته باشند

از مهم ترین دستاورد های مترجمین کسب مهارت های زبانی در طول دوران فعالیت آنها است. این دستاورد ها می تواند آینده شغلی مناسبی برای این افراد به ارمغان بیاورد. یکی از مزیت های مهم مترجمین حرفه ای آشنایی با فرهنگ های موجود در دو زبان مختلف است. در صورتی که نیاز به بومی سازی مسائل مختلف وجود داشته باشد، این افراد می توانند به عنوان مشاورین خوبی در نظر گرفته شوند. از فعالیت های عمده ای که مترجمین با سابقه می توانند در آنها اشتراک داشته باشند می توان به بخش های درمانی، بخش های خدماتی،  ترجمه شفاهی، ترجمه کتبی، مراکز دولتی و همچنین مراکز غیر دولتی اشاره کرد. در کنار موارد ذکر شده، مترجمین حرفه ای می توانند در حوزه های دیگری که در پایین به آنها اشاره شده است، شرکت کنند.

بررسی بازی های کامپیوتری

تجزیه و تحلیل بازی های کامپیوتری

در حال حاضر، یکی از پر درآمد ترین صنعت های موجود، صنعت بازی های کامپیوتری است. مشاغل مختلفی در این حوزه قرار دارند که یکی از شناخته شده ترین آنها ارزیاب های بازی های کامپیوتری هستند. با توجه به اینکه گاهی نیاز است تا بازی های مختلف به زبان های دیگر ترجمه شوند، مترجمین مختلف می توانند در این زمینه اقدامات قابل توجه ای انجام دهند. این افراد تفاوت های فرهنگی میان دو زبان را به خوبی شناسایی می کنند و در بومی سازی این نوع بازی های نقش برجسته ای بر عهده دارند. ارزیابی بازی های کامپیوتری برای افرادی مفید است که در انتظار شغلی جذاب هستند و  دارای مهارت های تحلیلی و ارتباطی قوی می باشند.

ارزیاب رسانه های اجتماعی

بررسی شبکه های اجتماعی

مترجمین خلاق می توانند فیلم های تک زبانه، مناظرات موجود و همچنین مباحث روی داده را تبدیل به موضوعی جذاب و جنجالی در سطح وب کنند. یکی از مهم ترین  مشاغلی که مترجمین با تجربه و خلاق می توانند در آن مشارکت کنند ارزیابی و تحلیل رفتار کاربران در سطح وب و به ویژه در رسانه های اجتماعی است. در این مسیر مترجمین می توانند به عنوان تحلیل گران برجسته ای به حساب آیند که به خوبی می توانند نیاز های موجود در جوامع مختلف را تشخیص دهند و کسب و کار شرکت های مورد نظر را گسترش دهند. مترجمین می توانند با ترجمه ای درست و جذاب از محصولات و خدمات خود تبدیل به بازاریابانی موفق و تاثیر گذار شوند. به همین دلیل به نظر می رسد که فعالان این حوزه علاوه بر دانش بالای ترجمه نیاز به مهارت قابل قبولی در زمینه تجزیه و تحلیل داده های آماری موجود داشته باشند.

راهنمایی توریست ها با استفاده از دانش زبانی

راهنمای توریست

یکی از مناسب ترین راه ها برای استفاده از دانش زبانی و ترجمه، فعالیت در زمینه جهانگردی و توریستی است. در چنین شرایطی نیاز است تا مترجمین از توانایی بالایی در ترجمه هم زمان و همچنین ترجمه فوری بر خوردار باشند. گردشگران با صرف هزینه های بالا به کشور مقصد مراجعت کرده اند و به دنبال کسب اطلاعات مفید از بنا ها ی تاریخی و دیدنی هستند. در چنین شرایطی نقش مترجمین پر رنگ می شود و این افراد با در اختیار گذاشتن اطلاعاتی مفید، نقش مهمی در کسب تجربه ای جذاب برای گردشگران بازی می کنند.

هماهنگ کننده جلسات در میان شرکای بین المللی

جلستات بین المللی

با توجه به جهانی شدن کسب و کار ها، نیاز است تا هر از چند گاهی جلساتی در میان شرکای بین المللی برگزار شود. به همین دلیل مجددا مترجم ها نقش تعیین کننده ای در هماهنگی مورد نیاز برای ایجاد چنین ارتباطی بازی می کنند. در حقیقت هماهنگ کننده های چنین جلساتی علاوه بر موارد ذکر شده، فعالیت های دیگری نیز انجام خواهد داد. از جمله موارد ذکر شده می توان به نظارت بر جلسات، بررسی بودجه مورد نیاز، فراهم آوردن خدمات رفاهی و سایر موارد اشاره کرد. در نظر گرفتن تمامی این موارد منجر به اجرای صحیح این نوع برنامه ها خواهد شد. به نظر می رسد که چنین فعالیت هایی مناسب افرادی باشد که به کار گروهی علاقه مند هستند و از انجام آنها لذت می برند.

ارائه مشورت های فرهنگی

مشاور فرهنگی

مترجمین با درک مباحث اجتماعی و فرهنگی در کشور های مختلف، می توانند با تیز هوشی و همچنین درک بالای خود به عنوان مشاوران فرهنگی شناخته شده ای تبدیل شوند. این افراد با توسعه شیوه های مناسب بازاریابی و همچنین ارائه ترجمه و تفسیر های مورد نیاز حاصل از مذاکرات صورت گرفته، می توانند به مشاوران قابل اعتمادی تبدیل شوند.

تولید محتوا

تولید محتوا

تولید محتوا یکی از گسترده ترین فعالیت های مترجمین در حوزه های مختلف است. با توجه به اینکه، تجارت الکترونیک روز به روز در حال افزایش است، مترجمین می توانند با استفاده از دانش و تجربه خود اقدام به فعالیت در حوزه های مختلف کنند.

در حال حاضر تولید محتوا یکی از پر درآمدترین حوزه های موجود در کسب و کار های اینترنتی است. با این حال، نیاز است تا مترجمین از تجربه کافی برای تولید متون یک دست و قابل قبول برخوردار باشند. زیرا متون تولید شده توسط این افراد به صورت مستقیم در دسترس مخاطبین قرار خواهد گرفت.

فعالیت در بخش استخدام نیروهای جدید

نیروی انسانی

از مهمترین فعالیت های موجود در سازمان های بین المللی موجود می توان به جذب نیروهای کار آمد اشاره کرد. استخدام کارمند های چند زبانه و بررسی سوابق و تخصص آنها نیز می تواند به عنوان یکی دیگر از فعالیت های مهم مترجمین به حساب آید. علاوه بر این، مترجمین توانا در مکاتبه با زبان های مختلف می تواند به عنوان نیرویی مهم در قسمت خدمات مشتریان نیز در نظر گرفته شوند.

فعالیت در کشور های دیگر

مشاغل بین المللی

از سایر فعالیت های مترجمین می توان به کار در کشور های دیگر اشاره کرد. با توجه به توانایی های زبانی، مترجمین می توانند با مراجعه به وبسایت های کاریابی در سراسر جهان، اقدام به ارسال سوابق و فعالیت های کاری خود کنند تا پس از بررسی توسط این نهاد ها و انجام مصاحبه های شغلی، این افراد اقدام به جذب این افراد نمایند.

در حقیقت از رشته هایی که همواره زمینه کاری برای آن مساعد است، رشته های مرتبط با فراگیری زبان های خارجی است. با این حال از شناخته شده ترین فعالیت هایی که مترجمین توانایی انجام آن را دارند می توان به ترجمه فارسی به انگلیسی، ترجمه انگلیسی به فارسی و همچنین ترجمه تخصصی در حوزه های مختلف اشاره کرد.

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *