محبوب ترین کتاب های ترجمه شده

یکی از قدیمی ترین رشته هایی که هنوز هم طرفداران فراوانی دارد، ترجمه است. در حقیقت ترجمه سابقه بسیار طولانی دارد به صورتی که قدمت آن به قرن های پیش از اختراع ماشین های چاپ باز می گردد. در طول این دوران می توان کتاب هایی را مشاهده کرد که فقط به یک زبان و یا کتاب هایی دیگر به چند زبان مختلف ترجمه شده اند. در این نوشته قصد داریم به معرفی کتاب هایی بپردازیم که بیشترین رکورد ترجمه را به خود اختصاص داده اند.

کتاب های مذهبی رکورد دار ترجمه

کتاب های مذهبی

کتاب مقدس مسیحیان که با نام انجیل شناخته می شود، در صدر عناوین ترجمه شده قرار دارد. همانطوری که می دانید انجیل از نسخه های مختلفی تشکیل شده است که یکی از نسخه های شناخته شده آن به بیش از 2800 زبان مختلف ترجمه شده است. تعدادی از این زبان ها منسوخ شده اند و دیگر مخاطبینی برای آنها در روی زمین وجود ندارد. در این میان سایر کتاب های مذهبی از جمله قران به 148 زبان مختلف ترجمه شده است. سایر کتاب های مذهبی نیز رکورد های بسیار خوبی از خود بر جای گذاشته اند.

کتاب های کودکان

کتاب های کودکان

از سایر مجموعه های شناخته شده که توانسته است نظرات بسیاری از مخاطبین را به خود جذب کند و به زبان های بسیاری ترجمه شده اند می توان به کتاب های کودکان اشاره کرد. کتاب پینوکیو که اولین بار در سال 1883 منتشر شد به عنوان یکی از کتاب های رکورد دار و شناخته شده ایتالیایی به حساب می آید. کتاب پینوکیو به بیش از 260 زبان دنیا ترجمه شده است.

از دیگر عناوین رکورد دار در این بخش می توان به داستان شازده کوچولو اشاره کرد. این کتاب اولین بار در سال 1943 به زبان فرانسوی منتشر شد و همواره به عنوانی یکی از شناخته شده ترین آثار ادبیات فرانسه از آن یاد می شود. از دیگر عناوین معروف می توان به آلیس در سرزمین عجایب و همچنین داستان های پریان که به زبان سوئدی منتشر شده است، اشاره کرد.

کتاب های بزرگسالان

کتاب های بزرگسالان

همانطوری که گفته شد، بخش اعظمی از کتاب های معروف دنیا در دو گروه مذهبی و کودکان جای دارند. از میان 25 کتاب معروف در این زمینه تنها یک کتاب مرتبط با بزرگسالان است. اثر شناخته شده ژول ورن با نام هزار پا زیر دریا به بیش از 148 زبان مختلف ترجمه شده است. این داستان ماجراجویانه و خیالی اولین بار در سال 1869 میلادی منتشر شد و تاکنون نظر علاقه مندان بسیاری در کشور های مختلف به سوی خود جلب کرده است.

ترجمه کتاب در دارالترجمه پارس

همانطوری که می دانید هر سال کتاب های بسیار متنوع و فراوانی از سوی انتشارات مختلف در دسترس علاقه مندان قرار می گیرد. متأسفانه بخش اعظمی از این کتاب ها بدون اینکه به زبان فارسی ترجمه شوند از دسترس علاقه مندان دور می مانند. این روند هنوز به صورت کامل در ایران جای نگرفته است و همچنان زمینه های بسیاری برای رشد این مجموعه وجود دارد. یکی از خدمات دارالترجمه پارس فراهم آوردن ترجمه کتاب های ادبی و همچنین کتاب های شناخته شده روز در دنیا است. در صورتی که کتابی در نظر دارید که هنوز به فارسی ترجمه نشده است، می توانید ترجمه آن را به ما بسپارید.