ترجمه و متن آهنگ Hello اثر Adele
Hello یکی از آهنگ های معروف خواننده معروف انگلیسی یعنی Adele است. این آهنگ در 23 اکتبر سال 2015 منتشر شد. این آهنگ در سومین آلبوم او با نام 25 قرار دارد. در این قسمت می توانید متن آهنگ Hello به همراه ترجمه آن را مشاهده کنید. در ابتدای انتشار این آهنگ توجه منتقدین را به خود جلب کرد. به باور این افراد، شباهت زیادی میان Hello و آهنگ قبلی این خواننده وجود دارد.
Hello, it’s me
سلام، منم
I was wondering if after all these years
فکر می کردم بعد از این همه سال
You’d like to meet, to go over
دوس داری منو ببینی و همه چیز رو
Everything
فراموش کنی
They say that time’s supposed to heal ya
میگن زمان همه چیز رو تغییر میده
But I ain’t done much healing
ولی هیچ تاثیری روی من نذاشته
?Hello, can you hear me
سلام، صدام میاد؟
I’m in California dreaming about who we used to be
تو کالیفرنیا هستم و در مورد روز های گذشته فکر می کنم
When we were younger and free
اون زمانی که جوون تر و آزاد تر بودیم
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
کلا همه چیز رو فراموش کردم، به یادم نمیاد دنیا زیر پامون چطور بود.
[Pre-Chorus 1]
There’s such a difference between us
تفاوت های بین ما عمیق هست
And a million miles
میلیون ها کیلومتر فاصله وجود داره
[Chorus]
Hello from the other side
بازم سلام
I must’ve called a thousand times to tell you
هزاران دفعه بهت زنگ زدم که بگم
I’m sorry, for everything that I’ve done
به خاطر همه کارهایی که انجام دادم متاسفم
But when I call you never seem to be home
ولی هر وقت زنگ میزم تو که خونه نیستی
Hello from the outside
سلام مجدد
At least I can say that I’ve tried to tell you
فقط همین رو بدون که چند بار سعی کردم بهت بگم
I’m sorry, for breaking your heart
از اینکه دلت رو شکستم واقعا متاسفم
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
اما فکر کنم اهمیتی هم نداره. دیگه خودت هم فراموشش کردی
[Verse 2]
?Hello, how are you
سلام چطوری؟
It’s so typical of me to talk about myself
همه می دونند که من در مورد خودم زیاد حرف می زنم
I’m sorry, I hope that you’re well
واقعا متاسف هستم و امیدوارم حالت خوب باشه
Did you ever make it out of that town
تا حالا شده از شهر بیرون بری
?Where nothing ever happened
و اتفاقی برات نیوفتاده باشه؟
[Pre-Chorus 2]
It’s no secret
هیچ چیز مخفی وجود نداره
That the both of us are running out of time
وقت هردو تامون هم داره تموم میشه
[Chorus]
Hello from the other side
بازم سلام
I must’ve called a thousand times to tell you
هزاران دفعه بهت زنگ زدم که بگم
I’m sorry, for everything that I’ve done
به خاطر همه کارهایی که انجام دادم متاسفم
But when I call you never seem to be home
ولی هر وقت زنگ میزم تو که خونه نیستی
Hello from the outside
سلام مجدد
At least I can say that I’ve tried to tell you
فقط همین رو بدون که چند بار سعی کردم بهت بگم
I’m sorry, for breaking your heart
از اینکه دلت رو شکستم واقعا متاسفم
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
اما فکر کنم اهمیتی هم نداره. دیگه خودت هم فراموشش کردی
[Bridge]
Ooooohh, anymore
بسه دیگه
Ooooohh, anymore
بسه دیگه
Ooooohh, anymore
بسه دیگه
Anymore
بسه دیگه
[Chorus]
Hello from the other side
یک بار دیگه سلام
I must’ve called a thousand times to tell you
هزاران دفعه میشه که بهت زنگ زدم
I’m sorry, for everything that I’ve done
بابت همه چیز متاسفم
But when I call you never seem to be home
ولی هر بار که بهت زنگ میزنم خونه نیستی
Hello from the outside
سلام مجدد
At least I can say that I’ve tried to tell you
حداقلش سعی رو کردم که بهت بگم
I’m sorry, for breaking your heart
از اینکه دلت رو شکستم واقعا متاسفم
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
ولی فکر نکنم دیگه مهم باشه، انگار خودت هم جریان رو فراموش کردی